2015年10月12日 星期一

劫機--hijack(ハイジャック)的語源其實跟飛機一點關係都沒有?!


“hijack”這個單字記得以前的英文老師上課講解的時候,為了幫助我們記憶,還對台下一位名叫Jack的男同學說”HiJack.”有趣的情境與諧音,讓這個單字十多年來從沒離開過我的腦袋


但這個hijackハイジャック單字到底是從何而來的呢


犯罪集團以乘客當人質挾持飛機,就叫做hijackハイジャック。通常是在高空中發生的事件,因此容易讓人以為hi”high(高い)”的意思,但其實並非如此。


這個字的語源可以回溯至美國西部開拓時代。當時的交通工具主要以火車為主,搶奪乘客財物的犯罪案頻傳。據說當時的強盜搭上目標列車後,為了讓火車停下來,會跟駕駛火車的人說”HiJack(やあ、ジャック).”Jack在美國是菜市場名字,經常在稱呼不認識的人時使用,日本人在這種時候則會用太郎君” (中文是志明和春嬌)


後來這個”HiJack!(ハーイ、ジャック就漸漸地演變成指挾持事件的單字了。

日文中經常使用的バスジャックbus jack)是指巴士挾持事件,如果是指海上挾持事件則是シージャック(sea jack)囉!不過這就是屬於和製英語(日本人自己用英文單字拼湊出另一個意義的單字,在正式英文裡是沒有這種用法的)了。



圖片來源:lyndalarch10538.blogspot.com

洞爺湖溫泉街--74年歷史的好吃老店「望羊蹄」

位在洞爺湖附近的餐廳--望羊蹄 , 已經有74年歷史 ,很早就想去一探究竟 ,而第一次去吃 ,就帶上了我奶蛋素的爸媽 。 我和店家溝通了一下 ,菜單上有一些是奶蛋素可以吃的 ,有些餐點也可以幫忙不放肉進去 ,我爸媽點了炒飯和茄汁義大利麵 ,因為吃素在北海道真的比較麻煩 ,我爸媽 ...